今日の漢字クイズは「難かし漢字読み」です。
以下の漢字の読みを答えてください。
![](https://www.daily-kanjigakushu.com/wp-content/uploads/2024/05/オルゴール-1024x768.png)
スクロールすると正解が表示されます。
↓
↓
↓
↓
↓
![](https://www.daily-kanjigakushu.com/wp-content/uploads/2024/05/オルゴール 答え-1024x768.png)
ということで、「オルゴール」が正解でした!
![](https://www.daily-kanjigakushu.com/wp-content/uploads/2024/05/オルゴール-1.png)
みなさんご存じ「オルゴール」、実はこれ日本での呼び方で、アメリカでは「music box」、イギリスでは「musical box」といいます。
![ゆう](https://www.daily-kanjigakushu.com/wp-content/uploads/2024/03/漢字クイズSNS用アイコン(犬・右向き縁付き)-150x150.png)
ゆう
海外で「オルゴール」って言っても通じないのか・・・!
そうなんです。ではなぜ日本では「オルゴール」という呼び方になったのか?
それは、オランダ語のorgel(オルゲル)、つまりオルガンに由来しています。
![ゆう](https://www.daily-kanjigakushu.com/wp-content/uploads/2024/03/漢字クイズSNS用アイコン(犬・右向き縁付き)-150x150.png)
ゆう
オルガンは全然違う楽器じゃないか!
西欧でオルガンといえば、一般的にはパイプオルガンのことです。
江戸時代の末期、おそらく日本に最初の自動演奏楽器としてオランダから「手廻しオルガン(自動オルガン)」が渡来しました。
これは「自鳴琴(じめいきん)」、あるいは「ヲルゲル」と呼ばれていたそう。このヲルゲルが訛って、「ヲルゴル」になり、「オルゴール」と呼ばれるようになったといわれています。
やがて、金属の爪をはじいて音をだす小型の音楽再生機器が発明されるのですが、「自動で鳴る琴」という漢字がピッタリその楽器を表していることからそのまま「オルゴール」と呼ばれるようになったそうです。
それでは今日のクイズはここまで。
また明日の漢字クイズでお会いしましょう~
コメント